Сайт на нескольких языках
требуется создание сайта на трёх (до пяти) языках
partner
Возможно кто-то уже решал такую задачу.
Требуется создание сайта на нескольких языках. Как я вижу, есть два варианта.
Первый - делаем сайт на привычном мне Вордпресс и ищем некие плагины, которые переводят сайт. Что вы думаете о таком способе? Не будет ли всё равно где-то видны "сопли" локализованного вордпресса? Какие есть подводные камни?
Второе - делаем несколько сайтов в разные поддомены на своих языках. Вероятно это уже будет не вордпресс (несколько их наверное не установишь... или?). Значит просто делаем в Артистере html-сайт. Тут тоже два вопроса. Первое - каким образом организовать меню переключения языков? И второе - как быть со сложной формой сбора данных на статичном сайте html? В смс это решается легко, а тут сложнее.

за ранее благодарен )
FDmitriy
partner:
Требуется создание сайта на нескольких языках. Как я вижу, есть два варианта.

Это очень широкое понимание того что нужно. Для Вордпресса посмотрите плагины qTranslate и Polylang
Malover
partner, Недавно была тема. Только там была цель имитировать крупную фирму с филиалами на разных языках:
Скрытый текст виден только зарегистрированным пользователям


Может быть даст какие мысли. У вас на сайте должны быть одни и те же материалы на разных языках? Тогда возможно действительно решить с помощью плагинов транслитов.

partner:
Второе - делаем несколько сайтов в разные поддомены на своих языках. Вероятно это уже будет не вордпресс (несколько их наверное не установишь... или?).

WP можно устанавливать в режиме мультисайт. Насколько подойдет вам не знаю.
Скрытый текст виден только зарегистрированным пользователям
nag2000
Сейчас для каждого браузера есть переводчики. Разве это не решает проблему переводов на сайте?
WaRRan
nag2000:
Сейчас для каждого браузера есть переводчики. Разве это не решает проблему переводов на сайте?

Явный перевод лучше нескольких телодвижений имхо.
partner
FDmitriy:
Это очень широкое понимание того что нужно. Для Вордпресса посмотрите плагины qTranslate и Polylang
Что значит широкое?
А плагины, что вы указали, посмотрю. Спасибо.

Malover, спасибо за наводки, интересно... вникаю )))

nag2000:
Сейчас для каждого браузера есть переводчики. Разве это не решает проблему переводов на сайте?
smile ну нет конечно. WaRRan, верно заметил, что "явный перевод" конечно лучше.
Перейти на форум:
Быстрый ответ
У вас нет прав, чтобы писать на форуме.